Просмотрел ветку, но сходу не нашел ответа. Как записать регулярным выражением регистронезависимость? Задача: в функции поиск-замена предусмотреть...
Теперь действительно работает макрос с [ENTIRE]....Спасибо, Сергей!
Парсю сайт фотоаппаратов. Результатом парсинга являются два наименования: 1. Canon EOS 5D Mark III Body 2. Canon EOS 5D Mark III 24-105...
Скачиваю файл cd_install, устанавливаю. Закачивается версия программы 11.9997 МК II от 25.09.2015. Ничего не меняется. Иероглифы не распознаются....
Привет, Сергей! Вставил параметр [ENTIRE] и перестал работать перевод. Что-то не так. Менял в меню настройки макроса, ставил "1". Не помогло....
Спасибо. Проверил. Теперь всё работает. Я попробовал в настройках поставить 300 вместо 277 - тоже работает. Т.е., если ставить цифру в...
Сергей! Вы посмотрите выше в посте, что проблема возникает при использовании словаря, записанного в файл! Проект, который я послал работает,...
Файл проекта со ссылками откуда парсится информация прилагаю. Это вариант проекта без использования конструкции...
Спасибо, Сергей! Формат понятен. Попробовал - работает, но японские иероглифы не воспринимает аналогично как и в случае с синомайзером....
Продолжаю всяческими способами "внедрять" при парсинге псевдо перевод с японского языка на русский. В связи стем, что встроенный синомайзер … не...
Спасибо, kagorec! Ваш совет помог мне сделать решение немного красивее. Я вместо макросов ... в основном окне, перенес "переводы" с японского в...
Я решил задачу, но получилось громоздко. 1. Ссылка на страницу: [HIDDEN CONTENT] 2. Границы блока кода, который я обрабатываю: начало парсинга...
Сергей!.... Примечания нет в коде. Это я для ясности задачи дописал в посте. Если бы оно было, то всё было бы просто. Это чисто японский сайт без...
1. Имеется блок кода web страницы: <div class="conditionbox clearfix"> <table class="conditionlist"> <tr class="other">...
Создал свой файл data.tex с набором синонимов (перевод с японского). Затем выполняю функцию ... со словами, входящими в data.tex, но функция не...
Спасибо. Работает. Посмотрев другие ваши подсказки, сообразил, что для дальнейшего использования полученной конструкции в повторяющихся границах...
Сразу не заметил, но возникла еще одна задача. В указанной выше строке после англоязычного слова "USB" нет пробела. А нужно и после него "всунуть"...
Спасибо, kagorec! Вы, как всегда, самый-самый профи в регулярках! Возьму на вооружение подсказку.
Имеется строка: 元箱 取扱説明書 CD-ROM ストラップ USBケーブル ビデオケーブル バッテリー チャージャー レンズフロントキャップ レンズリアキャップ レンズフード ポーチ Все слова в этой строке нужно разделить...
Спасибо, Сергей! Пообщался с технической поддержкой Cs-Cart. Они ответили, что проблема в маркере ВОМ, который приписывается в начало csv файла....
Имена участников (разделяйте запятой).